Паразитарная теория рака
http://rak.flyboard.ru/

Русский перевод книги Кларк "Лекарство от всех видов рака".
http://rak.flyboard.ru/topic2595.html
Страница 79 из 168

Автор:  Магацитл [ 01-09, 04:16 ]
Заголовок сообщения:  Re: Русский перевод книги Кларк "Лекарство от всех видов рак

Сделал ролик для Ютуба:

"Zapper, Part 2: My Zapper Cures Diabetes. Заппер, Часть 2: Мой заппер лечит диабет"

https://youtu.be/Rds_XnKitH8

:D

Автор:  Доширак [ 01-09, 06:09 ]
Заголовок сообщения:  Re: Русский перевод книги Кларк "Лекарство от всех видов рак

Магацитл, привет!
Респект за труды.

Сам болею почти 5 лет неизвестно чем, лишь догадываюсь.
Болезнь прогрессирует. Уже хожу-чуть не падаю.
Пробую разные методы лечения, ничего не помогает.

Пожалуй попробую Заппер.

Автор:  Магацитл [ 02-09, 01:59 ]
Заголовок сообщения:  Re: Русский перевод книги Кларк "Лекарство от всех видов рак

Доширак писал(а):
Магацитл, привет!
Респект за труды.

Сам болею почти 5 лет неизвестно чем, лишь догадываюсь.
Болезнь прогрессирует. Уже хожу-чуть не падаю.
Пробую разные методы лечения, ничего не помогает.

Пожалуй попробую Заппер.


Спасибо, приятно удивлён. А то уже привык, что из бывшего Союза мои ролики не смотрят. Не знаю, почему. Зато остальной мир просто тащится и замирает от восторга, народ сладко млеет у экранов, оторваться не могут, по 10 раз смотрят. Как это приятно!

:D

С заппера может быть психологически трудно начинать. Не приучены мы к волшебным палочкам, но это дело привычки. Можно вначале для пробы применить кольцо Георгия Лаховского, говорившего, что мы - дети звёзд.

Кольцо Лаховского - это 2 метра изолированной медной проволоки для проводки, диаметром 3 мм или больше (лучше многожильной), обвёрнутой вокруг талии и витки закреплены резинками. Концы проволоки должны быть разнесены и не касаться друг друга. Носить постоянно, спать тоже в нём. Я уже о нём упоминал. Оно преобразует электромагнитные колебания Вселенной в форму, благоприятную для человека, и ещё резонирует с излучениями самого тела, вызывая нарастание благотворных электромагнитных колебаний. Проще некуда, дёшево и позволяет понять и ощутить, что эти вещи действительно работают. Напр., у кого спина болит (а у кого она не болит после определённого возраста?) - боль проходит через полчаса-час и не появляется, пока кольцо на тебе. Что-то вроде электромагнитной кольчуги возникает из тонкого эфира, подробности у Лаховского и Теслы. Ци начинает кругами ходить, даже можно сказать, шуровать, и всё такое прочее. Рекомендую.

Но если рука привычна к паяльнику и детальки под рукой, можно и с заппера. Он, опять-таки, в значительной мере по Лаховскому работает, просто Хильда Кларк о Лаховском не знала. Я лично пользуюсь тремя приборами, и кольцом и заппером и ещё одной штуковиной, - кайф, улёт полный. Чё ж не жить-то. Не пойму только, почему народ en masse такой заторможенный, никак в это дело не врубится, истину не просекает и тему не всасывает. Сказано же было, познайте истину, и станете свободными.

:D

Автор:  Магацитл [ 16-10, 19:49 ]
Заголовок сообщения:  Re: Русский перевод книги Кларк "Лекарство от всех видов рак

Начинаю один занятный и до крайности выпендрёжный и пижонский проект, о котором сообщил было здесь:

topic285-6060.html#p97656

Идея в том, чтобы собрать несколько запперов 3-го поколения и разослать страждущим. Интересно, что из этого получится. Из присутствующих здесь аппарат получит Umsa.

:D

Для тех, кто, как водится, начинает чтение этой ветки с конца и не знает, что такое заппер. Заппер был придуман Хильдой Кларк в конце 1980-х годов, вместе с её сыном Джефри. Это прибор, который вылечивает болезни. Может быть, даже все. За час-два. Такая коробочка с медными трубками.

Понятно, у меня мало времени, облом и всё такое прочее. Выход в том, чтобы каждый день уделять сборке несколько минут, что-то делать и двигаться вперёд. И показывать здесь ход работы. Заодно народ, может быть, увидит и поймёт, что заппер - реальная вещь и его можно собрать самому.

Начинаем со сборки четырёх аппаратов сразу. Вот исходное фото с некоторыми компонентами, раскиданными в живописном беспорядке:

Изображение

:D

Автор:  umsa [ 17-10, 08:06 ]
Заголовок сообщения:  Re: Русский перевод книги Кларк "Лекарство от всех видов рак

Интересно и наглядно. Спасибо аж за 3 поколение!

Автор:  Химера [ 17-10, 08:32 ]
Заголовок сообщения:  Re: Русский перевод книги Кларк "Лекарство от всех видов рак

umsa писал(а):
Интересно и наглядно. Спасибо аж за 3 поколение!

Вот повезло Вам, такого доброго самаритянина повстречали! :oops:
Теперь с Вашими больными проблем НЕ будет: это ж не бубль - гум, это ж "царь - заппер" аж 3-го поколения! :mrgreen:
Блажен, кто верует!
А ведь планов громадьё: там и 3+ и 4-е поколение, а дальше...дальше скока цифр, аж голова кружится!.
Медицинская мафия ВСЕХ стран прозевала "творчество" гениального ученика Кларк: теперь локти кусают и думают как нейтрализовать сказочника.
Ведь если так дело пойдёт, то и больницы придётся закрывать : они будут без надобности.
И...теперь мне понятно, почему в Russia больницы закрывают: поняли, что проигрывают гению Кларк и её непревзойдённому ученику мопеду, ой простите - матациклу! :roll:

Автор:  Н.Д. [ 17-10, 09:32 ]
Заголовок сообщения:  Re: Русский перевод книги Кларк "Лекарство от всех видов рак

Химера писал(а):
Медицинская мафия ВСЕХ стран прозевала "творчество" гениального ученика Кларк: теперь локти кусают и думают как нейтрализовать сказочника.


:lol: :lol: :lol: Я пад столом........ :lol:

Автор:  Магацитл [ 18-10, 02:31 ]
Заголовок сообщения:  Re: Русский перевод книги Кларк "Лекарство от всех видов рак

umsa писал(а):
Интересно и наглядно. Спасибо аж за 3 поколение!


В нём те же два режима, что и в предыдущем, и добавлен новый. Он составлен по мотивам
работ Кларк, Теслы и Лаховского. Улёт. При первом же испытании он показал феноменальные результаты.
Надеюсь, увидите сами.

Увы, получилось так, что я лишён счастья общаться с некоторыми участниками и читать их
сообщения. Вот что я вижу:

Изображение

Но всё равно огромное спасибо им за их активность, - пусть даже я не воспринимаю их ценные указания, наставления и добрые пожелания успеха.

:D

Автор:  Магацитл [ 18-10, 04:28 ]
Заголовок сообщения:  Re: Русский перевод книги Кларк "Лекарство от всех видов рак

Сегодня поставлен диод на входе питания (см. также ютубовский ролик, ссылка в подписи). Само собой, проверка диодов после пайки. Вторая и третья картинка показывают качество пайки. Оно должно быть идеальным. Всё старательно залуживается. Выводы и дорожки должны быть тщательно смочены припоем. Диоды на входе ещё допускают определённые небольшие вольности, - а дальше такая пайка должна достигаться за несколько секунд. Понятно, можно было воткнуть выводы в отверстия платы и запаять. Тогда бы это заняло несколько минут. Но из-за тщательной подгонки, изгибов выводов, проверок и проч. сегодняшняя процедура заняла полтора часа.

Изображение

Изображение

Изображение

Автор:  forsagh [ 18-10, 07:06 ]
Заголовок сообщения:  Re: Русский перевод книги Кларк "Лекарство от всех видов рак

Магацитл писал(а):
Увы, получилось так, что я лишён счастья общаться с некоторыми участниками и читать их
сообщения.
Привет снова шалит?

Автор:  Химера [ 18-10, 07:55 ]
Заголовок сообщения:  Re: Русский перевод книги Кларк "Лекарство от всех видов рак

Магацитл писал(а):
umsa писал(а):
Интересно и наглядно. Спасибо аж за 3 поколение!

Увы, получилось так, что я лишён счастья общаться с некоторыми участниками и читать их
сообщения.

Видите umsa, Вам и здесь СКАЗОЧНО повезло: этот жулик видит только Вас! :lol:
"Это мы играем, это не играем..." - помните - да?
Как видите зДрение у "уважаемого" жулика и лохотронщика мопеда и устроено НЕ так, как у обычных людей: он видит только то, что ему НАДО видеть!
По простому ЭТО называется игнор, но...разве может такой выдающийся последователь Кларк просто игнорировать неуважаемую публику?
Конечно, нет!
Всем понятно, что он ДОЛЖЕН обладать особым зДрением, позволяющим ему фильтровать базар.
И, ведь, я верю, что он не извлекает большой пользы из своего "творчества" - я полагаю, только моральную.
Привет правильно (и раньше меня!) вичислил этого ТИПА: онанист!
А я бы добавил - И эксгибиционист!
Ну знаете - это такие люди, которые любят показывать - детишкам, в основном - из под полы, свой писюн! :oops: Они, типа того, удовлетворяют свои сексуальные потребности.
Вот и "уважаемый" мопед с трепетом демонстрирует свой писюн - запер: подробно, с высококачественными фото.
В общем, как не крути, извращенец.
P.S.
Хорошо, что мопед "не увидит" моё сообщение - а то бы обиделся,
А мне бы этого не хотелось - жалко!
Жалко человека, у которого, похоже, единственная радость: писюн показывать! :mrgreen:

Автор:  forsagh [ 18-10, 13:20 ]
Заголовок сообщения:  Re: Русский перевод книги Кларк "Лекарство от всех видов рак

Химера писал(а):
Видите umsa, Вам и здесь СКАЗОЧНО повезло: этот жулик видит только Вас! :lol:
"Это мы играем, это не играем..." - помните - да?
Как видите зДрение у "уважаемого" жулика и лохотронщика мопеда и устроено НЕ так, как у обычных людей: он видит только то, что ему НАДО видеть!
По простому ЭТО называется игнор, но...разве может такой выдающийся последователь Кларк просто игнорировать неуважаемую публику?
Конечно, нет!
Всем понятно, что он ДОЛЖЕН обладать особым зДрением, позволяющим ему фильтровать базар.
И, ведь, я верю, что он не извлекает большой пользы из своего "творчества" - я полагаю, только моральную.
Привет правильно (и раньше меня!) вичислил этого ТИПА: онанист!
А я бы добавил - И эксгибиционист!
Ну знаете - это такие люди, которые любят показывать - детишкам, в основном - из под полы, свой писюн! :oops: Они, типа того, удовлетворяют свои сексуальные потребности.
Вот и "уважаемый" мопед с трепетом демонстрирует свой писюн - запер: подробно, с высококачественными фото.
В общем, как не крути, извращенец.
P.S.
Хорошо, что мопед "не увидит" моё сообщение - а то бы обиделся,
А мне бы этого не хотелось - жалко!
Жалко человека, у которого, похоже, единственная радость: писюн показывать! :mrgreen:

Теперь увидят все и по достоинству оценят ТЕБЯ. Завтра ты можешь проснуться знаменитостью, к чему и стремишься.

Автор:  umsa [ 18-10, 16:37 ]
Заголовок сообщения:  Re: Русский перевод книги Кларк "Лекарство от всех видов рак

Химера, Ваше сравнение, я так понимаю, косвенно относится и ко мне, что очень некрасиво с Вашей стороны. Я то точно ничем перед Вами не провинилась. Считайте, как Вам удобно.

Автор:  forsagh [ 18-10, 17:37 ]
Заголовок сообщения:  Re: Русский перевод книги Кларк "Лекарство от всех видов рак

umsa писал(а):
Я то точно ничем перед Вами не провинилась.
Вы виноваты уже тем, что посмели разговаривать с НИМ. Дурака только тронь...

Автор:  umsa [ 18-10, 17:56 ]
Заголовок сообщения:  Re: Русский перевод книги Кларк "Лекарство от всех видов рак

Из-за матерщины и прочей пошлости форум невозможно читать. Перестаньте уже, ведь люди на все это любуются, причем больные зачастую.

Страница 79 из 168 Часовой пояс: UTC + 3 часа
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/