Паразитарная теория рака
http://rak.flyboard.ru/

Русский перевод книги Кларк "Лекарство от всех видов рака".
http://rak.flyboard.ru/topic2595.html
Страница 128 из 168

Автор:  Н.Д. [ 08-10, 13:44 ]
Заголовок сообщения:  Re: Русский перевод книги Кларк "Лекарство от всех видов рак

forsagh писал(а):
Одновременно не может быть, чтобы и море, и чтобы по колено.


Может.... А поговорка Пьяному море по колено... :D

Автор:  forsagh [ 08-10, 13:47 ]
Заголовок сообщения:  Re: Русский перевод книги Кларк "Лекарство от всех видов рак

Н.Д. писал(а):
Может.... А поговорка Пьяному море по колено...
Я имел в виду не глубину по колено, а что-то другое, о чём мечтает каждый мужчина, который не умеет грамотно пользоваться тем, что ему дано от природы. :wink:

Автор:  Магацитл [ 08-10, 15:30 ]
Заголовок сообщения:  Re: Русский перевод книги Кларк "Лекарство от всех видов рак

Н.Д. писал(а):
10 января 2015 г. Технически, я мог бы собрать для Вас как минимум заппер, но это будет дорого. На заппер у меня идёт примерно два дня, часов 15. Если оценивать работу хотя бы на уровне канадского водопроводчика, это 80$/час, то получается 1200$, плюс детальки, округлённо долларов двести, итого 1400$, это очень много. А, ещё же надо будет родному правительству налоги платить, на продажу 13%, на прибыль от 30 до 50%, положим 40%, получается 1400+(1400*0.53)=$2142. :lol: :lol: :lol:
Вот такой бизнес понимаете ли.... :lol:


:D

Как хорошо, что сообщение нашего дорогого Н.Д., запихнутого в игнор, случайно попалось мне на глаза. Да, это была презабавная история. Так я узнал, что здесь работает маленькая мафия, состоящая из наших дорогих Н.Д., Привета и Химеры. Этот сюжет начинается выше по ветке, вот тут, примерно с этого места. Наслаждайтесь:

Н.Д. писал(а):
Магацитл!!!! Заеба. ты своим зампером!!! ПОКУПАЮ! Озвучь цену! Пусть валяется... не зря же ты тут столько время провел... :D


topic2595-390.html

И сбылось заветное желание Н.Д.:

Н.Д. писал(а):
Магацитл! Кто победил в конкурсе? И когда мы узнаем действие стерки не от тебя.....

:D

Ибо Форсаж в это время уже собрал свой заппер:

topic2595-405.html#p91243

:D


Н.Д., давно хотел у Вас спросить, а не лучше было бы заложить в расчёты ставку адвоката?

Н.Д. писал(а):
Новикова Инна писал(а):
Во-первых, никто из адвокатов не соглашался работать со мной. Во- вторых, всё же еле нашла. Сначала с меня взяли 1000 евро. А затем, перед тем, как идти в суд, адвокат потребовал 3000 евро, заявив, что это не много. Но это оказалось слишком много для моего кошелька. Причём, адвокат, нисколько не смущаясь предложил мне, в случае выигранного дела, постоянно платить ему.


Щас за все платят! Это он еще недорого запросил! :D

:D

Н.Д. писал(а):
Я дарю путевки в Европу, автомобили, квартиры! ... Каждому свое... :D

:D :D :D


А что было потом? Н.Д. повадился публиковать некоторые места из нашей с ним личной переписки. Я с удовольствием помогу ему в этом и ничего не имею против полной её публикации. Презабавно было наблюдать, как Н.Д. подкатывался ко мне, прикидываясь таким бедным, несчастным, безвылазно сидящим в Подмосковье, истратившим последние деньги на зубных врачей и пишущим сюда об отдыхе в Хургаде и на Адриатическом море, только для того, чтобы поднять свой престиж на этом форуме и чтобы лучше себя чувствовать. Так он меня уверял. Это доставило мне массу удовольствия. Помню, над этими пассажами я хохотал полчаса. Спасибо, Н.Д.!

:D

Итак, не прошло и полгода после того, как Н.Д. попытался проделать со мной свои грязные трюки, как я получил от него вот какое послание:

Отправлено: Anno Domini 2015 0612 0227
Н.Д. писал(а):
Магацитл привет! Есть знакомый человек. он болен раком, 4 ст с метастазами в легких... если действительно есть у тебя лекарство от рака пришли и озвучь цену! Нужно помочь этому человеку! Спасибо Николай!

Дальше мне рассказать или сами расскажете, Н.Д.? Юморной Вы человек. Знатная у Вас вышла и эта шутка. Только дороговато она Вам обошлась, на мой взгляд, - но это Ваши проблемы. "Щас за все платят!" и "Каждому свое..." - вот и сбылись Ваши слова, на Вас же, Вы за них заплатили и своё получили. Давайте, выкладывайте, не стесняйтесь, тут все свои, пусть знают.

Наш великий и мудрый Форсаж был совершенно прав, когда изрёк, что люди сами виноваты в своих болезнях и проблемах.

:D

Побежал паять запперы.

:D :D :D

Автор:  Химера [ 08-10, 16:11 ]
Заголовок сообщения:  Re: Русский перевод книги Кларк "Лекарство от всех видов рак

Камаз писал(а):
Химера, спасибо за подробный ответ. На мой взгляд излишне эмоциональный... ну да ладно. Вашу точку зрения по поводу заппера я понял. В своей книге Кларк не сводила всё к запперу. Кроме него она использовала растительные компоненты и озонированное масло. Плюс она исключала контакт с некоторыми химическими веществами. То есть, по сути, она предлагала противораковый КОМПЛЕКС. Вы использовали что-то ещё из её рекомендаций?

Вернее сказать, пытался. Наряду с умными и интересными мыслями у неё, на мой взгляд, полно глупостей и несуразностей. На самом деле, реализовать программу Кларк невозможно, да и не нужно. Если следовать её заповедям, то нужно жить в вакууме, пить дистиллированную воду, а есть...? Есть вааще ничего нельзя было тогда, а сейчас тем более. И это я на полном серьёзе.
Продукты питания сейчас можно смело ставить в кавычки, потому что это, конечно, продукты, но не питания.
Ну что то я пытался найти, типа орехов, но обжегшись на запперах, потерял к ней (Кларк) интерес.
Цитата:
По поводу моего девайсах. Знаете, Химера, я и не ожидал другого ответа от спеца. Ваше представление о предметах и явлениях ограничено Вашим мировоззрением, формирование которого, в том числе, зависит и от Вашего образования. Большинство просто боятся выйти за пределы собственных рамок. Вы очередной спец, кто это продемонстрировал.
Я уверен, что Вы решили бы эту задачу, если бы позволили себе допустить ВОЗМОЖНОСТЬ её решения. Однако... проще отрицать, чем менять стереотипы.

Это я уже тысячекратно слышал на форумах. Иногда, вот так, тактично, но чаще с бранью про фальшивую науку и фальшивых инженеров. Мне уже надоело спорить на эти темы, потомучто БЕСПОЛЕЗНО. Вера, вааще, страшная штука. Здесь она проявляет свои самые отвратительные качества: нетерпимость чужого мнения, а отсюда и агрессия и отсутствие адекватного восприятия реальности и ещё много чего нехорошего. Слепая вера, одним словом.
Грустно на это смотреть, но увы...
И ведь я не от балды говорю и пишу: я тоже, много лет, потратил на поиски СЕ, построение БТГ, но увы, пока безрезультатно. Причём я абсолютно уверен, что БТГ (не смысле БЕЗ топливый) будет обязательно построен. Вы наверное знаете и интересуетесь сколько людей, в современных лабораториях, при богатом финансировании, работают над проблемой чистой энергии.
Все понимают, что углеводороды - это путь тупиковый и он загонит цивилизацию в могилу.
И работают, работают...несмотря на "непраливное" образование и фальшивую науку.
А СЕшники..СЕшники толкут воду в ступе который год с нулевыми результатами. Нет НИ ОДНОГО подтверждённого случая работы таких устройств.А уж доказательства...это вааще вызывает такую ярость, что лучче не спрашивать.
Вот вы заявили об эффекте. Я почти уверен, что у вас не всё чисто: не в смысле жульничества, а в смысле чистоты эксперимента, правильности интерпретации и т.д и т.п.
Заявить можно ВСЁ что угодно, и патент можно получить любой, а вот сделать...
Насчёт сделать и доказать, что это НЕ фейк, у СЕшников проМблемы!
"А может вам и ключи от квартиры"???
Бяда! :mrgreen:

Автор:  Н.Д. [ 08-10, 17:37 ]
Заголовок сообщения:  Re: Русский перевод книги Кларк "Лекарство от всех видов рак

Суходрочник пишет.
Забавнее всего было то, что после первого же заппирования, пару лет назад, из меня вывалились трематоды, среди остальных "гостей". Этого я абсолютно не ожидал. Ведь часто работаю с изопропиловым спиртом. А в книге Кларк написано, что трематоды вместе с изопропиловым спиртом означают одно: неизбежный рак, - почитайте. Уже и симптомы были, выделения нехорошие, кровянистые. А теперь всё полностью прошло (тьфу-тьфу-тьфу!). Такой вот у меня дополнительный стимул всем этим заниматься.
Мозги у тебя вывались... Чурка тупорогая..... :lol: :lol: :lol: На экспертизу возил трематоды? :lol: :lol: :lol:

Автор:  Магацитл [ 08-10, 18:11 ]
Заголовок сообщения:  Re: Русский перевод книги Кларк "Лекарство от всех видов рак

Чуть не забыл сказать большое спасибо таким замечательным форумчанам, дорогим Н.Д., Привету и Химере за их титанические усилия в пропаганде заппера. Они делают для этого всё возможное, несмотря на то, что я лишь случайно могу прочесть их сообщения. Столь усердно, бескорыстно и самоотверженно служат общему делу. Так держать!

:D

Даже не думал, что есть люди, которыми так легко управлять...

:D :D :D

Камаз писал(а):
Действительно, интересно получается. Одним людям прибор помогает, а другим - нет. Складывается впечатление, что в нём присутствует элемент магии.

:D

Это не люди разные, а приборы.

Изображение

Изображение

Изображение

Изображение

:D

Изображение

Автор:  Камаз [ 08-10, 18:31 ]
Заголовок сообщения:  Re: Русский перевод книги Кларк "Лекарство от всех видов рак

Химера, у меня тоже сложилось впечатление, что жить нужно в стерильной лаборатории. Ведь паразиты повсюду, постоянно нас заражают. Похоже, что человечество обречено? Мало кто способен борьбу с паразитами сделать своим образом жизни.

Химера, я бы с удовольствием показал Вам свой девайс, но пока размышляю, можно ли его куда нибудь применить.
Что Вы думаете о мультигенераторе Лаховского? Возможно ли его воспроизвести? Поскольку Магацитл не хочет открыть секрет своей молодилки, придётся идти своим путём. Вроде, Ильич сказал.

Автор:  Химера [ 08-10, 18:43 ]
Заголовок сообщения:  Re: Русский перевод книги Кларк "Лекарство от всех видов рак

Магацитл писал(а):
...

Всё, крышу снесло совсем! :shock:
Жалко парня: хоть и матацикл был, а всё же, вроде, человек. :mrgreen:

Автор:  Химера [ 08-10, 19:02 ]
Заголовок сообщения:  Re: Русский перевод книги Кларк "Лекарство от всех видов рак

Камаз писал(а):
Химера, у меня тоже сложилось впечатление, что жить нужно в стерильной лаборатории. Ведь паразиты повсюду, постоянно нас заражают. Похоже, что человечество обречено? Мало кто способен борьбу с паразитами сделать своим образом жизни.

Стерильно -не стерильно, а я сейчас в деревне живу. Рассадил сад (почти -жена постоянно "ловит" меня на новых посадках :) ), грядки обустроил и сельхозпродукция своя. Правда скотины никакой не держу: ни я, не жена не можем убивать.
Цитата:
Химера, я бы с удовольствием показал Вам свой девайс, но пока размышляю, можно ли его куда нибудь применить.

Какой то замысловатый ответ - не поймёшь в чём суть. "Сегодня четверг, или полвторого?" -примерно из этой оперы. Зачем, чтобы показать нужно чего то, куда то применять?
Цитата:
Что Вы думаете о мультигенераторе Лаховского? Возможно ли его воспроизвести? Поскольку Магацитл не хочет открыть секрет своей молодилки, придётся идти своим путём. Вроде, Ильич сказал.

Я долго занимался генератором Райфа. На форумах (даже немецком) зарегился, долго обсуждали, но...так и не пришли к единому мнению: на чем основан принцип воздействия.
То ли газоразрядная лампа что то излучает, то ли ещё что. Непонятно. И НЕТ схемы оригинала. То ли потеряна, то ли вовсе не было. Перепечатки - перепечаток.
И список частот у всех разный и постоянно добавляется. С того свету, что ли, Райф подсылает?
Заказал лампу и...уже несколько лет она лежит без дела. Сомневаюсь я.
Лаховского мельком читал, мельком смотрел - не заинтересовало, так что ничего интересного сказать не могу.
Своим путём идти не хочу, дел хватает без этого. С утра до вечера на улице.
Заготовил разных трав - оно полезнее! :wink:

Автор:  Н.Д. [ 08-10, 19:15 ]
Заголовок сообщения:  Re: Русский перевод книги Кларк "Лекарство от всех видов рак

Химера писал(а):
Стерильно -не стерильно, а я сейчас в деревне живу. Рассадил сад (почти -жена постоянно "ловит" меня на новых посадках ), грядки обустроил и сельхозпродукция своя. Правда скотины никакой не держу: ни я, не жена не можем убивать.


Молодчина! Я тоже строю новый деревянный дом из проф. бруса в селе.... Грядки тоже соорудили...

Автор:  Привет [ 08-10, 20:17 ]
Заголовок сообщения:  Re: Русский перевод книги Кларк "Лекарство от всех видов рак

forsagh писал(а):
Привет писал(а):
простейший мультивибратор не может этот биорезонанс обеспечить...
Не говори ерунды. Биорезонанс может обеспечить обычный маятник от настенных часов. Частота в 8 Гц может разбалансировать работу сердца. У каждого существа своя частота.


Где ты начитался такой ерунды ,на говносайтах? ну попробуй вызови разбалансировку работы сердца маятником от часов, сделай а потом уже трепи своим языком дебил

Автор:  Магацитл [ 08-10, 20:34 ]
Заголовок сообщения:  Re: Русский перевод книги Кларк "Лекарство от всех видов рак

Камаз писал(а):
Магацитл не хочет открыть секрет своей молодилки


Я не против, но Альберт Великий не велел. Его первое правило гласит:

Да будет учёный сосредоточен, осторожен и да не показывает опытов своих никому.

Если кто не в курсе, учеником Альберта Великого был знаменитый Фома Аквинский. Он убежал от своего учителя после того, как одна из изготовленных им кукол с ним заговорила. Впрочем, превращение свинца в золото Фома Аквинский увидеть всё-таки успел. Немецкий король дал Альберту налоги с целого города за то, что тот пригласил короля в январе пообедать во дворе яблоками и проч. фруктами, которые выросли тут же на деревьях вокруг обеденного стола. Именно эти события легли в основу сказки "Двенадцать месяцев".

Но кое-что рассказывать всё-таки можно:

I shall not conceal a science that was before me revealed by the grace of God; I shall not keep it to myself, for being afraid of attracting its curse. What worth is a concealed science; what worth is a hidden treasure? The science I have learned without fiction I transmit with no regret. Envy upsets everything; an envious man cannot be fair before God. Every science and knowledge proceeds from God. Saying it proceeds from the Holy Ghost is a simple way of expressing oneself. No one can thus say Our Lord Jesus Christ without implying Son of God our Father, by work and grace of the Holy Ghost. In the same manner this science cannot be separated from the One who has communicated it unto me.


Я не утаю науку, которая прежде меня была открыта милостью Божией; я не стану держать её для себя, из боязни навлечь на себя её проклятие. Чего стоит утаенная наука; чего стоит скрытое сокровище? Науку, которую я выучил без вымысла, я передаю без сожаления. Зависть всё расстраивает; завистливый человек не может быть честным перед Богом. Всякая наука и всякое знание исходит от Бога. Сказать, что они исходят от Святого Духа - простой способ выразить себя. Ибо никто не может произнести имя Господа Нашего Иисуса Христа без подразумевания Сына Божьего нашего Отца Небесного, действием и милостью Духа Святого. Точто таким же образом, эта наука не может быть отделена от Того, Кто сообщил мне её.

Какой ум! Какой стиль! Какие мысли!

Слушайте, если хотите, два сочинения его ученика, я перевёл их на русский со средневековой латыни. Это XIII век:

"Panis Angelicus"/"Хлеб ангелов":
https://youtu.be/Aq2qF9XXtnU

"Тантум Эрго"
https://youtu.be/E-ueU-42MLw

Вот ещё, но перевод пока лишь с латыни на английский:
https://youtu.be/eto97kfIMBM

Наслаждайтесь. В наше время это глоток свежего воздуха.

:D

Автор:  forsagh [ 08-10, 21:04 ]
Заголовок сообщения:  Re: Русский перевод книги Кларк "Лекарство от всех видов рак

Привет писал(а):
Где ты начитался такой ерунды ,на говносайтах? ну попробуй вызови разбалансировку работы сердца маятником от часов, сделай а потом уже трепи своим языком дебил
Ты, умник, как всегда, или не понимаешь прочитанного, или нарочно искажаешь смысл сказанного. Где было сказано о взаимосвязи маятника с работой сердца? А то, что частота, около 8 Гц может вызвать сбой сердечного ритма, так это доказанный факт. А про маятник было сказано образно, ибо он тоже способен вызвать резонанс. ЧИТАЙ

Автор:  Камаз [ 08-10, 22:10 ]
Заголовок сообщения:  Re: Русский перевод книги Кларк "Лекарство от всех видов рак

Магацитл писал(а):
Камаз писал(а):
Магацитл не хочет открыть секрет своей молодилки


Я не против, но Альберт Великий не велел....


Пророк также сказал:
“Тот у кого спросили знание, а он скрыл их, будет обуздан в Яумуль Къияма уздой из Огня.” [Абу Дауд 3658 ат-Тирмизи 2649 Ибн Маджа, достоверный]

Автор:  Камаз [ 08-10, 22:35 ]
Заголовок сообщения:  Re: Русский перевод книги Кларк "Лекарство от всех видов рак

Химера, полвторого может быть и в четверг. :wink:
Смысл в том, что, если я найду применение своему гениальному (?), на пока бесполезному девайсу, я тут же побегу за патентом. 8) Ума не приложу, ну для чего он нужен? И в деньги не обернуть, и не показать никому.

Химера, по возможности изучите Лаховского. Схема там простая, но нужны специфические знания. Тема стоящая. Только что вспомнил про вторую часть своего опыта с хлебом и плесенью. Напомню, я уменьшил диаметр петли вокруг одного блюдца с хлебом. Залез под гарнитур, посмотрел. На контрольном хлебе пять пятен зарождающейся плесени. На том, что внутри кольца, - два пятна. Размер чуток поменьше, но всё равно плесень растёт. Вывод?? Простой медный провод затормаживает рост плесени, но, увы... от неё не спасает. Но этот же провод в составе мультигенератора, возможно, будет творить чудеса. Не просто так погиб Лаховский, а его аппаратуру увезли.

Жена комп забирает. :(

Форсаж, Вы начали опыт с зёрнами?

У кого-нибудь есть микроскоп? Может он проверить воздействие кольца Лаховского на бактерии?

Страница 128 из 168 Часовой пояс: UTC + 3 часа
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/